20 AYAT ALKITAB DI OBOK-OBOK

1 ) Pendeta Kristen Ngedit
Roma 3:12"mereka" diedit
menjadi "semua orang"
(KJV) They are all gone out of
the way, they are together
become unprofitable; there is
none that doeth good, no, not
one.
BANDINGKAN DENGAN
(DRB) All have turned out of
the way: they are become
unprofitable together: there is
none that doth good, there is
not so much as one.
(ESV) All have turned aside;
together they have become
worthless; no one does good,
not even one."
(GNB) All have turned away
from God; they have all gone
wrong; no one does what is
right, not even one.
(IBIS) Semua orang sudah
menjauhkan diri dari Allah;
semuanya telah sesat. Tidak
seorang pun berbuat yang
benar; seorang pun tidak!
2 ) Pendeta Kristen Ngedit
Ulangan 18:18"Saudara Bangsa
Mereka" diedit menjadi
"Bangsa Mereka Sendiri
(KJV) I will raise them up a
Prophet from among their
brethren, like unto thee, and
will put my words in his mouth;
and he shall speak unto them
all that I shall command him.
BANDINGKAN DENGAN
(GNB) I will send them a
prophet like you from among
their own people; I will tell him
what to say, and he will tell
the people everything I
command.
(BIS) Dari bangsa mereka
sendiri Aku akan mengutus
kepada mereka seorang nabi
seperti engkau. Aku akan
mengatakan kepadanya apa
yang harus dikatakannya, lalu
ia akan menyampaikan kepada
bangsa itu segala yang
Kuperintahkan.
3) Pendeta Kristen Ngedit 2
Samuel 24:13"7 tahun" diedit
menjadi "3 tahun"
(KJV) So Gad came to David,
and told him, and said unto
him, Shall seven years of
famine come unto thee in thy
land? or wilt thou flee three
months before thine enemies,
while they pursue thee? or that
there be three days' pestilence
in thy land? now advise, and
see what answer I shall return
to him that sent me.
BANDINGKAN DENGAN
(ESV) So Gad came to David
and told him, and said to him,
"Shall three years of famine
come to you in your land? Or
will you flee three months
before your foes while they
pursue you? Or shall there be
three days' pestilence in your
land? Now consider, and decide
what answer I shall return to
him who sent me."
(GNB) Gad went to him, told
him what the LORD had said,
and asked, "Which is it to be?
Three years of famine in your
land or three months of
running away from your
enemies or three days of an
epidemic in your land? Now
think it over, and tell me what
answer to take back to the
LORD."
(BIS) Gad datang menghadap
dan memberitahukan
kepadanya perintah TUHAN
itu, katanya, "Mana yang
Baginda pilih: Negeri ini
ditimpa bencana kelaparan
selama tiga tahun, atau
Baginda lari dikejar-kejar
musuh selama tiga bulan, atau
negeri ini diserang wabah
penyakit selama tiga hari?
Putuskanlah sekarang apa
yang harus kusampaikan
kepada TUHAN."
4) Pendeta Kristen Ngedit 2
Tawarikh 36:9"8 tahun" diedit
menjadi "18 tahun"
(KJV) Jehoiachin was eight
years old when he began to
reign, and he reigned three
months and ten days in
Jerusalem: and he did that
which was evil in the sight of
the LORD.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) Jehoiachin was eighteen
years old when he became king
of Judah, and he ruled only
three months and ten days
from Jerusalem. Jehoiachin also
disobeyed the LORD by doing
evil.
(ESV) Jehoiachin was eighteen
years old when he became
king, and he reigned three
months and ten days in
Jerusalem. He did what was
evil in the sight of the LORD.
(GNB) Jehoiachin was eighteen
years old when he became king
of Judah, and he ruled in
Jerusalem for three months
and ten days. He too sinned
against the LORD.
(BIS) Yoyakhin berumur 18
tahun ketika ia menjadi raja
Yehuda, dan ia memerintah di
Yerusalem 3 bulan 10 hari
lamanya. Ia juga berdosa
kepada TUHAN.
5) Pendeta Kristen Ngedit
Kitab 2 Samuel 8:4"700" diedit
menjadi "1.700"
(KJV) And David took from him
a thousand chariots, and seven
hundred horsemen, and twenty
thousand footmen: and David
houghed all the chariot horses,
but reserved of them for an
hundred chariots.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) In the battle, David
captured seventeen hundred
cavalry and twenty thousand
foot soldiers. He also captured
war chariots, but he destroyed
all but one hundred of them.
(DRB) And David took from
him a thousand and seven
hundred horsemen, and twenty
thousand footmen, and
houghed all the chariot horses:
and only reserved of them for
one hundred chariots.
(ESV) And David took from
him 1,700 horsemen, and 20,000
foot soldiers. And David
hamstrung all the chariot
horses but left enough for 100
chariots.
(GNB) David captured
seventeen hundred of his
cavalry and twenty thousand of
his foot soldiers. He kept
enough horses for a hundred
chariots and crippled all the
rest.
(BIS) Daud menawan 1.700
orang tentara berkuda dan
20.000 orang tentara berjalan
kaki. Ia melumpuhkan semua
kuda, kecuali sebagian, cukup
untuk seratus kereta perang.
6) Pendeta Kristen Ngedit 1
Tawarikh 21:5"1.100.000" diedit
menjadi "800.000"
(KJV) And Joab gave the sum
of the number of the people
unto David. And all they of
Israel were a thousand
thousand and an hundred
thousand men that drew
sword: and Judah was four
hundred threescore and ten
thousand men that drew
sword.
BANDINGKAN DENGAN
(DRB) And he gave David the
number of them, whom he had
surveyed: and all the number
of Israel was found to be
eleven hundred thousand men
that drew the sword: and of
Juda four hundred and seventy
thousand fighting men.
7) Pendeta Kristen Ngedit 1
Raja-raja 5:16"3.300" diedit
menjadi "lebih dari 3.000"
(KJV) Beside the chief of
Solomon's officers which were
over the work, three thousand
and three hundred, which ruled
over the people that wrought
in the work.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) and over three thousand
assistants to keep track of the
work and to supervise the
workers.
8) Pendeta Kristen Ngedit 1
Raja-raja 7:26
"2.000" diedit oleh pendeta
menjadi "8000";
tetapi pendeta lainnya
mengedit menjadi "10.000"
dan ada juga pendeta yang
kurang puassehingga
mengeditnya menjadi "40.000"
(KJV) And it was an hand
breadth thick, and the brim
thereof was wrought like the
brim of a cup, with flowers of
lilies: it contained two
thousand baths.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) The sides of the bowl
were four inches thick, and its
rim was like a cup that curved
outward like flower petals. The
bowl held about eleven
thousand gallons.
(GNB) The sides of the tank
were 3 inches thick. Its rim was
like the rim of a cup, curving
outward like the petals of a
lily. The tank held about 10,000
gallons.
(BIS) Tebal bejana itu 75
milimeter. Tepinya serupa tepi
cangkir yang melengkung
keluar mirip bunga bakung
yang mekar. Bejana itu dapat
memuat kira-kira 40.000 liter.
9) Pendeta Kristen Ngedit 1
Raja-raja 7:26
"an hand breadth thick" diedit
oleh pendeta menjadi "four
inches thick";
tapi pendeta lainnya mengedit
menjadi 3 inches thick;dan ada
juga pendeta yang kurang puas
sehingga mengeditnya menjadi
75 milimeter".
(KJV) And it was an hand
breadth thick, and the brim
thereof was wrought like the
brim of a cup, with flowers of
lilies: it contained two
thousand baths.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) The sides of the bowl
were four inches thick, and its
rim was like a cup that curved
outward like flower petals. The
bowl held about eleven
thousand gallons.
(GNB) The sides of the tank
were 3 inches thick. Its rim was
like the rim of a cup, curving
outward like the petals of a
lily. The tank held about 10,000
gallons.
(BIS) Tebal bejana itu 75
milimeter. Tepinya serupa tepi
cangkir yang melengkung
keluar mirip bunga bakung
yang mekar. Bejana itu dapat
memuat kira-kira 40.000 liter.
10) Pendeta Kristen Ngedit
Kejadian 21:11"Abraham
sangat khawatir (ngeri) nasib
Ismael" diedit menjadi
"Abraham membenci (sebal
kepada) Ismael"
(KJV) And the thing was very
grievous in Abraham's sight
because of his son.
BANDINGKAN DENGAN
(TB) Hal ini sangat
menyebalkan Abraham oleh
karena anaknya itu.
11) Pendeta Kristen Ngedit
Yehezkiel 23:21Sensor kalimat
porno "bruising thy
teats" (memegang
payudaramu), the paps of thy
youth. (payudara kegadisanmu)
(KJV) Thus thou calledst to
remembrance the lewdness of
thy youth, in bruising thy teats
by the Egyptians for the paps
of thy youth
.
(TB) Engkau menginginkan
kemesuman masa mudamu,
waktu orang Mesir memegang-
megang dadamu dan
menjamah-jamah susu
kegadisanmu.
BANDINGKAN DENGAN
(BIS) (Hai Oholiba, engkau
ingin mengulangi kemesuman
yang kaulakukan di masa
mudamu, ketika orang Mesir
bercumbu-cumbu denganmu.)"
(CEV) And she longed for the
days when she was a young
prostitute, when men enjoyed
having sex with her.
12) Pendeta Kristen Ngedit
Yesaya 42:11Bukit Batu (Bukit
Sela) diedit menjadi Kota Sela;
dan ada pula yang
mengeditnya menjadi Petra
(KJV) Let the wilderness and
the cities thereof lift up their
voice, the villages that Kedar
doth inhabit: let the inhabitants
of the rock sing, let them shout
from the top of the mountains.
BANDINGKAN DENGAN
(GNB) Let the desert and its
towns praise God; let the
people of Kedar praise him! Let
those who live in the city of
Sela shout for joy from the
tops of the mountains!
(BIS) Hendaklah padang gurun
dan kota-kotanya memuji
TUHAN, baiklah penduduk
Kedar memuji Dia! Hendaklah
penduduk kota Sela bersorak-
sorai, dan berseru-seru dari
puncak gunung!
(DRB) Let the desert and the
cities thereof be exalted:
Cedar shall dwell in houses: ye
inhabitants of Petra, give
praise, they shall cry from the
top of the mountains.
13) Pendeta Kristen Ngedit
Yesaya 42:11Menghapus
"Kedar (orang Arab)".
(KJV) Let the wilderness and
the cities thereof lift up their
voice, the villages that Kedar
doth inhabit: let the inhabitants
of the rock sing, let them shout
from the top of the mountains.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) Tell the tribes of the
desert and everyone in the
mountains to celebrate and
sing.
14) Pendeta Kristen Ngedit
Kejadian 13:1"Selatan" diedit
menjadi "utara" plus
menyisipkan kalimat palsu
"selatan Kanaan"
(KJV) And Abram went up out
of Egypt, he, and his wife, and
all that he had, and Lot with
him, into the south.
BANDINGKAN DENGAN
(BIS) Abram meninggalkan
Mesir dan pergi ke arah utara,
menuju ke bagian selatan
Kanaan dengan istrinya serta
segala miliknya, dan Lot ikut
juga.
15) Pendeta Kristen Ngedit
Kitab Kejadian 21:20"Ismail
seorang pemanah" diedit
menjadi "Ismail seorang
pemburu"
(KJV) And God was with the
lad; and he grew, and dwelt in
the wilderness, and became an
archer.
BANDINGKAN DENGAN
(GNB) God was with the boy as
he grew up; he lived in the
wilderness of Paran and
became a skillful hunter
.
(IBIS) Allah menyertai Ismael.
Anak itu bertambah besar; ia
menetap di padang gurun
Paran, dan menjadi pemburu
yang mahir.
16) Pendeta Kristen Ngedit
Kisah 9:5menghapus kalimat
kontroversial "it is hard for
thee to kick against the
pricks."
(KJV) And he said, Who art
thou, Lord? And the Lord said, I
am Jesus whom thou
persecutest:it is hard for thee
to kick against the pricks.
BANDINGKAN DENGAN
(ESV) And he said, "Who are
you, Lord?" And he said, "I am
Jesus, whom you are
persecuting.
(BIS) "Siapakah Engkau, Tuan?"
tanya Saulus. Suara itu
menjawab, "Akulah Yesus,
yang engkau aniaya.
17) Pendeta Kristen Ngedit
Kisah 26:14mengedit kalimat
"it is hard for thee to kick
against the pricks."
(KJV) And when we were all
fallen to the earth, I heard a
voice speaking unto me, and
saying in the Hebrew tongue,
Saul, Saul, why persecutest
thou me? it is hard for thee to
kick against the pricks.
BANDINGKAN DENGAN
(BIS) Kami semua jatuh ke
tanah. Lalu saya mendengar
suara berkata kepada saya di
dalam bahasa Ibrani, 'Saulus,
Saulus! Mengapakah engkau
terus saja menganiaya Aku?
Engkau akan merasa sakit
sendiri, kalau engkau terus
saja melawan pimpinan Dia
yang menjadi tuanmu.'
(CEV) We all fell to the
ground. Then I heard a voice
say to me in Aramaic, "Saul,
Saul, why are you so cruel to
me? It's foolish to fight against
me!"
18 ) Pendeta Kristen Ngedit
Yohanes 2:4mengedit kata
"wanita" menjadi "ibu"
(KJV) Jesus saith unto her,
Woman, what have I to do with
thee? mine hour is not yet
come.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) Jesus replied, "Mother,
my time hasn't yet come! You
must not tell me what to do."
(BIS) Yesus menjawab, "Ibu,
jangan menyuruh Aku. Belum
sampai waktunya Aku
menyatakan diri."
19) Pendeta Kristen Ngedit 2
Korintus 12:16menyisipkan
kalimat palsu "may be"; "you
say"; "someone will say"; "ada
yang berkata".
(KJV) But be it so, I did not
burden you: nevertheless,
being crafty, I caught you with
guile.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) You agree that I wasn't
a burden to you. Maybe that's
because I was trying to catch
you off guard and trick you.
(ESV) But granting that I
myself did not burden you, I
was crafty, you say, and got
the better of you by deceit.
(GNB) You will agree, then,
that I was not a burden to you.
But someone will say that I was
tricky, and trapped you with
lies.
(BIS) Nah, kalian setuju bahwa
saya tidak pernah
menyusahkan kalian. Namun
ada yang berkata bahwa saya
ini licik; bahwa saya mendapat
keuntungan dari kalian karena
tipu daya saya.
20) Pendeta Kristen Ngedit
Lukas 24:42menghapus kalimat
"and a honeycomb" (dan
sebuah sarang madu)
(KJV) And they gave him a
piece of a broiled fish, and of
an honeycomb.
BANDINGKAN DENGAN
(CEV) They gave him a piece of
baked fish.
(ESV) They gave him a piece of
broiled fish,
(GNB) They gave him a piece
of cooked fish,
(BIS) Mereka memberikan
kepada-Nya sepotong ikan
goreng.